viernes, 23 de diciembre de 2011

Bon nadal!


Κάλαντα Χριστουγέννων


Versió nadalenca en grec modern... 


I en moooolt modern!!!


Versió "Jingle Bells"



I més tradicional!

4 comentarios:

  1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  2. Kronhe Polla (no recorde ben bé com s'escrivia, però estava a l'entrada de tots els pobles pels que passaven al cap d'any de l'any 2001)

    ResponderEliminar
  3. Efectivament, XRONIA POLLÀ! Vol dir "per molts anys" i val per a tot (així de polivalents són els grecs moderns!!).

    ResponderEliminar
  4. XRONIA POLLA!
    m'ho acaben d'enviar correctament des de Malta, una xica escocessa i grega d'infantesa.
    I tambè Bon nadal, he comentat sobre el que li has escrit a Ignacio.
    Fins després de reis.
    Per cert, aquest cartell lluminosos a l'entrada dels pobles en Nadal, a l'estiu continuanven al mateix lloc, però apagats. Així ja els tenien pel proper any. És menys cansat desandollar-los que desmontar-los i tornar-los a muntar, pensaran el grecs moderns, no?

    ResponderEliminar